法國(guó)人真是既浪漫也憂傷。希望每一個(gè)學(xué)習(xí)法語(yǔ)的考生不要像法國(guó)人。法語(yǔ)考生或法語(yǔ)愛(ài)好者,看看本篇介紹警醒自己,莫做一個(gè)法語(yǔ)世界里面的憂傷者。具體資訊如下:
Aujourd’hui en France ?, l’enquête annuelle BVA-Gallup International dresse un panorama saisissant de l’état d’esprit de la planète. Principal enseignement : à l’échelle mondiale, l’espoir en des temps économiques meilleurs a reculé de cinq points par rapport à l’édition précédente mais l’écart se creuse entre les pays développés et les nations émergentes.
國(guó)民悲觀度大調(diào)查中,法國(guó)遙遙領(lǐng)先,遠(yuǎn)排在第二名愛(ài)爾蘭,第三名奧地利和第四名比利時(shí)之前!相反,尼日利亞,越南和西非國(guó)家加納的國(guó)民名列世界最樂(lè)觀的國(guó)民之首。由《巴黎人報(bào)》和《今日法國(guó)》舉辦的在全世界51個(gè)國(guó)家進(jìn)行的國(guó)民悲觀度大調(diào)查,國(guó)際BVA-Gallup調(diào)查統(tǒng)計(jì)組織發(fā)布了目前世界人民的精神狀況?偨Y(jié):全世界范圍內(nèi),經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)國(guó)家的國(guó)民悲觀率較之前上升了5個(gè)百分點(diǎn),并且發(fā)達(dá)國(guó)家和發(fā)展中國(guó)家差距逐漸加大。
Surtout les classes moyennes et les seniors
悲觀人群:尤其是中產(chǎn)階級(jí)和老年人
A y regarder de plus près, ? l’optimisme est moins fort en Asie et en Amérique latine, rattrapées par la crise, mais il progresse en Afrique ?, observe Céline Bracq, directrice adjointe de BVA Opinion. Ainsi le Nigeria, troisième économie africaine et gros producteur de pétrole, se classe en tête. Quel contraste avec la ? vieille Europe ? qui ? mène le bal du désespoir ?, écrivent les auteurs de l’enquête. Sur la plus haute marche du podium, la France, encore et toujours avec un indice d’espoir calamiteux. ? Jamais nous n’avions enregistré un score aussi bas en trente-quatre ans d’enquête ?, s’étonne Céline Bracq. Le tableau est moins sombre pour eux-mêmes que pour l’avenir du pays. ? Ils ont compris que le modèle fran?ais de l’Etat providence a vécu, sans comprendre à quoi vont servir les sacrifices qu’on leur demande ?, décrypte Céline Bracq.
亞洲和拉美的國(guó)民樂(lè)觀度較低,但是非洲有明顯升高。雖然歐洲經(jīng)濟(jì)實(shí)力雄厚,但是國(guó)民樂(lè)觀度卻低得驚人。法國(guó)遭遇了35年來(lái)最低的情況?忌氩榭法語(yǔ)等級(jí)考試報(bào)考信息,請(qǐng)點(diǎn)擊唯學(xué)網(wǎng)法語(yǔ)培訓(xùn)頻道查看。