欧美一级a看免费观看,一本在线视频在线观看,国产偷自拍对白在线视频,精品欧美一区二区在线观看

    1. <dfn id="ktbui"><var id="ktbui"></var></dfn>
    2. 您當(dāng)前位置: 唯學(xué)網(wǎng) » 韓語(yǔ)培訓(xùn) » 韓語(yǔ)聽(tīng)力專題

      韓語(yǔ)聽(tīng)力學(xué)習(xí):這是什么

      來(lái)源:唯學(xué)網(wǎng)•教育培訓(xùn)(www.jscs8.com)  【唯學(xué)網(wǎng) • 中國(guó)教育電子商務(wù)平臺(tái)】 加入收藏

      唯學(xué)網(wǎng)小編提醒:本文是關(guān)于韓語(yǔ)聽(tīng)力學(xué)習(xí)方面的內(nèi)容,關(guān)于韓語(yǔ)的學(xué)習(xí)方法眾說(shuō)紛紜。能夠讓考生最終順利的學(xué)會(huì),這就需要考生不斷的去總結(jié)和復(fù)習(xí)。小編認(rèn)為,從理解韓語(yǔ)學(xué)習(xí)的文形開(kāi)始,慢慢過(guò)渡到單詞反復(fù)使用,特別是動(dòng)詞、形容詞并在文章里反復(fù)使用。在寫韓語(yǔ)的時(shí)候要經(jīng)常堅(jiān)持大聲讀寫?傊羌记烧莆,剩下的就是堅(jiān)持。

      原文

      이것은 무엇입니까?

      這是什么

      가: 이것은 무엇입니까?

      나: (그것은) 책입니다.

      가: 그것은 무엇입니까?

      나: (이것은) 연필입니다.

      가: 저것은 무엇입니까?

      나: (저것은) 신문입니다.

      가: 이것은 구두입니까?

      나: 구두가 아닙니다. 그것은 운동화입니다.

      가: 그것은 한국어 교과서입니까?

      나: 네, 한국어 교과서입니다.

      가: 그것은 ‘중한사전’입니까?

      나: ‘중한사전’이 아닙니다. ‘한중사전’입니다.

      가: 이 화보는 ‘중국 화보’입니까?

      나: 네, ‘중국 화보’입니다.

      가: 그 신문은 ‘런민 일보’입니까?

      나: 아닙니다. 이 신문은 ‘서울 신문’입니다.

      가: 이것은 누구의 연필입니까?

      나: 왕단 씨의 연필입니다.

      가: 저 가방은 초위산 씨의 책가방입니까?

      나: 네, 초위산 씨의 책가방입니다.

      가: 이 볼펜은 왕단 씨의 것입니까?

      나: 아닙니다. 초위산 씨의 것입니다.

      가: 왕단 씨는 어느 학과의 학생입니까?

      나: 한국어학과의 학생입니다.

      가: 초위산 씨는 한국어학과의 학생입니까?

      나: 초위산 씨는 한국어학과의 학생이 아닙니다.일본어학과의 학생입니다.

      譯文

      甲:這是什么?

      乙:那是書。

      甲:那是什么?

      乙:這是鉛筆。

      甲:那是什么?

      乙:那是報(bào)紙。

      甲:這是皮鞋嗎?

      乙:那不是皮鞋,是運(yùn)動(dòng)鞋。

      甲:那是韓國(guó)語(yǔ)教科書嗎?

      乙:是的,是韓國(guó)語(yǔ)教科書。

      甲:那是《中韓詞典》嗎?

      乙:不是《中韓詞典》,是《韓中詞典》。

      甲:這本畫報(bào)是《中國(guó)畫報(bào)》嗎?

      乙:是的,是《中國(guó)畫報(bào)》。

      甲:那張報(bào)紙是《人民日?qǐng)?bào)》嗎?

      乙:不是,這張報(bào)紙是《漢城新聞》。

      甲:這是誰(shuí)的鉛筆?

      乙:是王丹的鉛筆。

      甲:那是肖偉山的書包嗎?

      乙:是的,是肖偉山的書包。

      甲:這枝圓珠筆是王丹的嗎?

      乙:不是,是肖偉山的。

      甲:王丹是哪個(gè)專業(yè)的學(xué)生?

      乙:是韓國(guó)語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生。

      甲:肖偉山是韓國(guó)語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生嗎?

      乙:肖偉山不是韓國(guó)語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,是日語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生。

      語(yǔ)法

      1.詞類

      體 言:名詞、代名詞、數(shù)次

      關(guān)系詞:助詞

      用 言:動(dòng)詞、形容詞

      修飾言:冠形詞、副詞

      獨(dú)立言:感嘆詞

      2.補(bǔ)助詞-는/-은

      補(bǔ)助詞-는/-은用于體言之后,表示敘述的主體,有強(qiáng)調(diào)、對(duì)比等多種意義。在本課中,主要用來(lái)指定食物及場(chǎng)所,表示敘述的主體,與前面的名詞或代名詞一起構(gòu)成句子的主語(yǔ)。

      例:이것은 무엇입니까?

      這是什么?

      그것은 책입니다.

      那是書。

      3.復(fù)合語(yǔ)尾-입니다/-입니까

      用于體言后,-입니다表示敘述,用于需要對(duì)聽(tīng)者表示尊敬的場(chǎng)合,相當(dāng)于漢語(yǔ)…是…

      -입니까表示疑問(wèn),用于需要對(duì)聽(tīng)者表示尊敬的場(chǎng)合,相當(dāng)于漢語(yǔ)的“…是…嗎?”。

      例:그것은 ‘중한사전’입니까?

      那是《中韓詞典》嗎?

      아닙니다.’한중사전’입나다.

      不是,是《韓中詞典》。

      4.主格助詞-가/-이

      -가/-이位于體言之后,表示行動(dòng)、狀態(tài)或性質(zhì)的主體,與前面的體言共同構(gòu)成句子的主語(yǔ)。元音后用-가,韻尾后用-이。

      例:물이 맑습니다.

      水很清。

      해가 뜹니다.

      太陽(yáng)升起。

      唯學(xué)網(wǎng)是國(guó)內(nèi)最具價(jià)值的教育培訓(xùn)與互動(dòng)學(xué)習(xí)平臺(tái),致力于為考生提供第一手的教育資訊與院校教學(xué)服務(wù),因此考生如若獲知更多關(guān)于韓語(yǔ)培訓(xùn)的資訊,請(qǐng)隨時(shí)關(guān)注唯學(xué)網(wǎng)韓語(yǔ)培訓(xùn)欄目,唯學(xué)網(wǎng)小編會(huì)在第一時(shí)間為考生發(fā)布相關(guān)韓語(yǔ)培訓(xùn)的報(bào)道。

      0% (0)
      0% (10)
      已有條評(píng)論
      新聞瀏覽排行