欧美一级a看免费观看,一本在线视频在线观看,国产偷自拍对白在线视频,精品欧美一区二区在线观看

    1. <dfn id="ktbui"><var id="ktbui"></var></dfn>

    2. 學(xué)校介紹

      世紀(jì)華旅留學(xué)中心(教外綜資認(rèn)字【2004】286號)是經(jīng)中國教育部、公安部、國家工商行政管理局正式資格認(rèn)定的、可跨省市開展自費出國留學(xué)服務(wù)業(yè)務(wù)的全國性留學(xué)咨詢機構(gòu)。 招生資質(zhì): 已認(rèn)證
      學(xué)校優(yōu)勢: 服務(wù)理念:VIP精準(zhǔn)服務(wù)——每一位學(xué)生都是我們的VIP客戶,提供個性化的誠信服務(wù)。 服務(wù)模式:31——三位老師服務(wù)一個學(xué)生 服務(wù)內(nèi)容:三位一體——提供簽約前、辦理中、成功后的全程式服務(wù)。
      咨詢電話:
      分享到:
      每周西語學(xué)習(xí)(3月第三周)-西語諺語
      2018/3/13 17:07:31 來源:北京世紀(jì)華旅留學(xué)中心 [加入收藏]

      1.A la fuerza ni los zapatos entran.

      直譯:使蠻力鞋子也穿不進(jìn)去。

      寓意:比喻任何事都不應(yīng)該勉強去做。

      類似中文:強扭的瓜不甜。

      2.A la mejor cocinera se le va el tomate entero.

      直譯:最好的廚師也有失手弄掉整個西紅柿的時候。

      寓意:因為沒有人是永不犯錯的,所以不管是那個行業(yè)的最優(yōu)秀的人才,都有失誤的時候。

      類似中文:智者千慮必有一失(按一定會出錯的意思解);人無完人,金無足赤。

      3.Al nopal sólo se le arriman cuando tiene tunas.

      直譯:當(dāng)仙人掌上有果子時人才會去靠近它。

      寓意:暗諷有求于人時才跟別人聯(lián)系。類似中文:無事不登三寶殿。

      4.Árbol que nace torcido, jamás su tronco endereza.

      直譯:從一開始就歪著長的樹,樹干永遠(yuǎn)長不直。

      寓意:形容源頭如果是錯的,延生出的東西也很難是對的。

      類似中文:上梁不正下梁歪。

      5.Cuando Dios no quiere, ni los Santos pueden.

      直譯:當(dāng)“上帝”說”不”時,即是圣者也無能為力。

      寓意:當(dāng)上天不助你成功時,任何努力都是徒勞。這句諺語充滿天命論的色彩,認(rèn)為天命已定,非人力所能控制。

      中文類似詞語:天命難違。天之亡我,我何渡為。聽天由命。

      【 詞匯解析】

      zapato 鞋子;Entrar 進(jìn)去,進(jìn)入

      Cocinera 廚師;Tomate 番茄。

      Nopal 仙人掌; Arrimar 接近,靠近;Tuna 仙人掌果。

      Árbol 樹; Torcido 彎的,歪的; Enderezar 使直,弄直。

      Dios 神、上帝,Santo:圣者。

      以上內(nèi)容部分來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除。

      更多西班牙留學(xué)資訊:

      請關(guān)注“世紀(jì)華旅歐洲西語部”微博、公眾微信“go2spain ”

      免費咨詢: QQ:1181212089 電話咨詢:18001399860 微信號:cctiwzz

      更多國家留學(xué)咨詢:

      敬請關(guān)注濮老師亞歐留-學(xué)工作室”微博、公眾微信puyunteam

      我要發(fā)表評論

          邵雨青
          方向:加拿大留學(xué)
          邵雨青: 留學(xué)策劃專家、英語語言學(xué)家,在加拿大學(xué)習(xí)、工作、生活十余年,取得哲學(xué)學(xué)士、語言學(xué)學(xué)士、管理學(xué)碩士(MPA)學(xué)位。從事美加留學(xué)策劃和雙邊政策分析多年。 常年旅居美...