泰語(yǔ)是泰國(guó)文化中非常重要的一部分,也是相互交流的一種重要工具。無(wú)論是口語(yǔ)還是書(shū)面語(yǔ),只要句子劃分錯(cuò)誤,都有可能使整個(gè)句子意思改變。有時(shí)候理解錯(cuò)了,還會(huì)釀成大錯(cuò)呢。我們一起來(lái)看看下面的例子吧。
通知
工作時(shí)間女性員工禁止穿內(nèi)褲
部門(mén)經(jīng)理
發(fā)生什么事了,在抗議什么?
就是因?yàn)槟,您不讓我們(cè)诠ぷ鲿r(shí)間穿內(nèi)褲,是吧?我們不同意,不同意!!
停停停。。工作時(shí)間女員工禁止穿內(nèi)褲 ,又來(lái)了,我的秘書(shū)又寫(xiě)錯(cuò)了。哈哈哈。。。
正確的句子劃分應(yīng)該是:工作時(shí)間女員工禁止穿褲子(言外之意是要女員工穿裙子上班嘛)。
詞匯學(xué)習(xí):
กางเกง褲子 กางเกงใน內(nèi)褲 หยุด停 เลขา秘書(shū) ผิด錯(cuò)
以上內(nèi)容是關(guān)于泰語(yǔ)句子劃分錯(cuò)誤可能釀成大錯(cuò)的介紹,要想了解更多相關(guān)信息、教育培訓(xùn)內(nèi)容,請(qǐng)隨時(shí)關(guān)注唯學(xué)網(wǎng),小編會(huì)第一時(shí)間為大家更新、跟進(jìn)最新信息。