欧美一级a看免费观看,一本在线视频在线观看,国产偷自拍对白在线视频,精品欧美一区二区在线观看

    1. <dfn id="ktbui"><var id="ktbui"></var></dfn>
    2. 您當(dāng)前位置: 唯學(xué)網(wǎng) » 西班牙語 » 翻譯專題

      西班牙語專業(yè)四級短文翻譯訓(xùn)練六

      來源:唯學(xué)網(wǎng)•教育培訓(xùn)(www.jscs8.com)  【唯學(xué)網(wǎng) • 中國教育電子商務(wù)平臺】 加入收藏

      唯學(xué)網(wǎng)小編提醒:學(xué)習(xí)西班牙語要對西班牙語語法與語感,懂得西班牙語是一詞多義。提示要針對西班牙語學(xué)習(xí)制定相應(yīng)計(jì)劃和學(xué)習(xí)方法,同時(shí)要掌握西班牙語入門學(xué)習(xí)方法。背誦,詞匯、西班牙語語法、文章、閱讀等等方面一個(gè)都不能少,希望本文的西班牙語翻譯對考生能有幫助。

      1. 她需要我們幫忙的時(shí)候,她會跟我們說的。所以,在她求助以前,你就放寬心,別再什么事都操心啦。

      2. ——在那部電影最后,公主沒有重得她的美貌,反倒依然是個(gè)丑八怪,你不覺得驚訝嗎?

      ——不,我不驚訝,我覺得這個(gè)結(jié)局正說明了導(dǎo)演真正想說的話。

      3. 身為孩子的父母,你們就應(yīng)該叫他明辨是非,而不能任他為所欲為,因?yàn),眾所周知,這對他的將來可沒什么好處。

      答案與解析:

      1.Cuando necesite nuestra ayuda, ya nos lo dirá, así que, antes de que lo haga/nos acuda, estate tranquilo (pierde cuidado) y deja de preocuparte por cualquier cosa.

      2. —¿No estás sorprendido de/te sorprende que, al final de la película, la princesa, en vez de recuperar su belleza, siga siendo un ogro?

      —No, no lo estoy/no me sorprende, pues me parece que este final muestra precisamente lo que el director quiere decir de verdad.

      3. Como/Siendo padres del niño, deberíais/deberían enseñarle a/hacerle distinguir lo bueno de lo malo, en vez de dejarle hacer lo que quiera, ya que, como es sabido/todos saben (sabemos), esto no hará mucho bien a su futuro.

      唯學(xué)網(wǎng)是國內(nèi)最具價(jià)值的教育培訓(xùn)與互動(dòng)學(xué)習(xí)平臺,致力于為考生提供第一手的教育資訊與院校教學(xué)服務(wù),因此考生如若獲知更多關(guān)于西班牙語培訓(xùn)的資訊,請隨時(shí)關(guān)注唯學(xué)網(wǎng)西班牙語培訓(xùn)欄目,唯學(xué)網(wǎng)小編會在第一時(shí)間為考生發(fā)布相關(guān)西班牙語培訓(xùn)的報(bào)道。

      0% (0)
      0% (10)
      已有條評論
      新聞瀏覽排行